Antonioと別れた足で先生達と合流してそのままレセプションパーティへ。
after meeting with Antonio, I went to the dinner party of Japanese artist with my teacher and his son.
(thank you for dropping me off at the hotel Antonio!!)
IMG_1236 (1)IMG_1072
ワインと噴水ショーでテンションマックスです。
the wine was pretty good and that view was great!

そしてプレス日。
the opening day.
IMG_1111IMG_1225
「王族が来る」(ドバイとアブダビに1組ずつ王族がいます)とか「VIPが来るとか」
説明を受けていますが、内心「本当に?」と思っています。
we are receiving an explanation of the day like Dubai royal family and VIP are coming. `really..?’ I thought then..
とにかく時間までブースを見て回ります。世界各国からプロのアーティストが来ています。
anyway we walked around for looking at many arts and got a lot of photos as my teacher likes do it so much!
IMG_1116IMG_1098IMG_1105
そしていよいよ王族?の方々登場。
40 minutes later, they are coming finally!!
IMG_1121IMG_1126
多分この笑顔満載の方が一番偉い人なんだと思うのですが、
主催側の一人と思わしきヨーロッパの女性が永遠に張り付いて話しているので
会話するチャンスはありませんでした。。
is he Dubai royal family?? i don’t know.. I tried to talk with him but there was a lady who could never stop speaking to him probably she was one of the event promoters so I gave up..
その後続々と先生のブースにも人が立ち寄ります。
王族?の一人と思われる方がいらした際は、日本のブース主催責任者と、
彼の通訳も一緒でした。
日本の主催者の方の英語は全くでしたが、彼専属の通訳の女性は日本語がとても上手でビックリ!
でも先生の説明を誰も翻訳できないので、私がさせていただきました。
彼がセイカーとジアハヤブサの違いについて知っていたことは嬉しかったです!
when one of the royal family? was here in his booth, the boss of a Japan tour company and his interpreter were with him. I knew the boss’s English didn’t work but she the interpreter spoke Japanese really very well! however nobody could explain to him about my teacher’s arts so I did it and that made me felt happy he knew what difference between Sakers and Gyr falcons!! lovely!
IMG_1226IMG_1227
説明、説明の嵐。さすがに疲れます。
今日はプレス日、誰も買わないからです。
先生はもちろん日本語で説明します。誰もわかりません。
さすがは人間国宝候補。
レセプションパーティで
「ちょっとウェイターさん、赤ワイン持ってきてー!」と言い放った
威風堂々とした様に私は笑いながらあくせく。
それぐらいの男意気がなければ、
世界各国からの招待から良いものだけを厳選できないのでしょう。
以前電話でフランスの有名なお城からの招待を「無理、忙しい」と一喝していた先生。
凄いです。
explaining explaining.. made me tired because they didn’t seem like they buy arts then someone told me ‘they just look at them today and the final day they will buy many arts which they like.’ I didn’t know that.. but they don’t know he is a nominee of Japan human national treasure either so they were interested in ‘Sumi e’ it’s just black arts Japanese traditional art, not his arts.

きりのよい時間で会場を出て「ブルジュォ・カリファ」へ。
実は飛行機と高い場所が最も恐怖な私。
しかし銅版画を描き続けるには、絶景をきちんと自分の目で見るのも
勉強の一つ。
息をのんでいざトップへ。
しかし、そこには銅版画の様にきらびやかなドバイの夜景が一面に広がり
恐怖もどこへやら。
先生と「今度はこんな風な画に挑戦してみよう!」と今までのスタイルを
一変させるような発想を話し合ったりしました。
after that, we went to up to the top of Burj Khlifa.
to be honest I’m scared of heights but the view was amazingly fantastic!! like our copper plate arts..!
I forgot where I was.
IMG_1145FullSizeRender (16)